![]() |
| Anasayfa | Sosyal Gruplar | Resim Albümleri | Arkadaşlarım | Profile Ayarları | Forum Kuralları | JOİNTR neremiş |
|
||||||||
| Konu Dışı / Off Topic Forumdaki Diğer Kategoriler Uymayan Konuları Burada Bulabilirsiniz |
![]() |
|
|
LinkBack | Seçenekler | Stil |
|
|
#1 (permalink) | |||
|
Guest
|
Türkçemize Sahip Çıkalım - Türk Demek Türkçe Demektir
-------------------------------------------------------------------------------- 21.yüzyıla girdiğimiz şu günlerde elimizdeki değerlerin en önemlilerinden biri olan Türkçe nin nasıl çürüdüğünü hepimiz görüyoruz.Görüyoruz ama bunun için bir şey yapıyor muyuz? Hayır. Mustafa Kemal Atatürk ün 1 Kasım 1928 yılında Arapça yı kaldırıp yerine Latin harflerinden oluşan Türk Alfabesini getirdiğini biliyoruz.Bu devrim Türkiye nin gelişmesi ve dünyaya ayak uydurması adına yapılmış en büyük hareketlerden biridir.Burada düzeltmemiz gereken bir şey vardır.O da "alfabe" kelimesinin bile nasıl dilimizde yer bulduğudur.Alfabe alfa ve beta ile başlayan lisanı temsil eder.Bizim kullanmamız gereken ise "abece" dir.Çünkü bizim dilimiz a,b ve c harfleri ile başlıyor. Günümüzde artık Türkçe öylesine yozlaşmış ki artık insanlar aralarında konuşurken "ok" "yes" gibi kavramları kendi dillerinde sanmaya başlamışlar.Bir ulusu kontrol altına almanın veya yok etmenin silah kuvveti hariç en etkili yolu kültürünü bozmaktır.Oktay Sinanoğlu bir kitabında batı uluslarının Türkiye deki oyunları arasında en önemlisinin Türkçe ye saldırı olduğunu belirtmiştir.Bu görüş kanımca yüzde yüz doğrudur. Öyle bir hale geldik ki insanımız artık yabancı dille anlaşmayı övünç sanıyor.İnsanlar kurdukları cümlelerde bazen tamamen İngilizce kelimelerle bazen de Türkçe kelimeler arasına İngilizce serpiştirerek konuşmayı tercih ediyorlar.Bu durumdan da hiç rahatsız olmamaları nasıl bir durumda olduğumuzu gözler önüne seriyor. Dilimizin kurallarını hiçe sayan konuşma tarzları sergileyen insanların yeri geldiğinde büyük milliyetçi oldukları gözlerden kaçmayan trajikomik bir durum.Kendileri ile çelişkiye düşen ama bunu onlara söylemedikçe asla farkına varamayan insanlar var. Türkçe yi basit ve sıradan bir dil gibi yorumlayan bu kişilerin kendilerini Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak nitelemeleri açıkçası üzücü bir durum. Türkiye Cumhuriyeti nin resmi dili Türkçe dir ve bu ülkede yaşayan insanların da kendi dillerini özenle korumaları gereklidir.Eminim ki bir çoğu anayasada yer alan bu maddenin kaldırılmasından rahatsız duymayacaklardır.Böyle düşünmemin sebebi ise Türkçe yi kullanış biçimlerinden başka bir şey değildir. Türkçe kullanımında yapılan hataların en başlıcaları bağlaçların yanlış kullanımıdır."de" "ki" bağlaç ve ekleri bilhassa en yanlış kullanılanlardır.Bir diğer olumsuzluk da İngilizce kelimeleri cümlelerinin arasına serpiştirmektir."yes geliyorum" veya "ok" gibi artık kendi dilimizde bir kelime olduklarına bile inanmak üzere olduğumuz bu tür kullanımlarla sıkça karşılaşmaktayız.Bir diğer karşılaştığımız şey de kelimeleri değiştirerek kullanımdır.Sonu z ile biten kelimeleri s ile kullanmak,ı veya i harfleri yerine 1 sayısını koymak,v yerine w kullanmak gibi. Bu tür kullanımlarda kişinin savunması ise kurduğu cümle kadar komik ve düşündürücüdür: "Öyle alıştım" Aslında bu konu hakkında konuşacak pek çok şey vardır fakat konunun aslı "Türkçe nin yok oluyor olmasıdır".Atatürk ün "Ne mutlu Türküm diyene" sözü eksik biliniyor.Doğrusu "Türk demek Türkçe demektir ne mutlu Türküm diyene" dir. |
|||
|
| The Following 5 Users Say Thank You to For This Useful Post: | firtina2001 (09-03-2008), layla85 (09-03-2008), urguŞEN (09-03-2008), Worm-ux (bir Hafta önce), yarımada (10-04-2008) |
|
|
#2 (permalink) | ||||||
|
haklısın ama öyle bir durum var ki türkiye de artık dükkan isimleri bile yabancı özenti oluyor gittikce ve ingilizcenin de dünya dili olması türkçenin yitip gitmesine neden oluyor
![]()
__________________
|
||||||
|
|
|
|
|
#4 (permalink) | |||||
|
evet haklısınız hatta sonuna kadar savunuyorum türkçe'nin katledilmemesini. özellikle yok refüze oldum, yok abondane oldum diye konuşanlara ayrı bir kılım. ha bunlar ayrı bir konu ancak dilimize yerleşen çoğu ingilizce kelimenin başından yanlış yapılarak ingilizce olarak muhafaza edilmesinden kaynaklanıyor sorun. telefon, faks, fotokopi gibi.. ha sonra naptık bunları değiştirmeye çalıştı TDK faksa belge geçer dedi, fotokopiye tıpkısnın aynısı dedi. ve bunların günlük dile yerleşmesini beklediler. e yerleşmez tabii kardeşim sen daha başından türkçesini kullanmazsan yerleşmez tabii. bak canım halkıma yıllar önce buzdolabına o zamanın yetkili kuruluşu ya da şahsı buzdolabı yerine refrigeratör densin demiş, canım halkıma zor gelmiş söylemesi ve kompütere bilgisayar adını buldukları gibi refrigeratöre de buzdolabı demişler.
|
|||||
|
|
|
|
|
#6 (permalink) | |||||
|
ben sayısını bilmem ama bazı kelimelerin aynı olması normal çünkü o kelimeler sadece türkçe'de yok yani diğer dillerde de birbirine yakın kelimlerle söyleniyo bazı sözcükler. bi telefon kelimesi hemen hemen tüm dillerde aynı şekilde söylenir. neticede bizim kullandığımız türkçe de ari bi türkçe değil. farsça var osmanlıca var hatta fransız esintileri bile var. onlar mı bizden esinlendi biz mi onlardan esinlendik orasını bilmem.
|
|||||
|
|
|
![]() |
| Tags: cikalim, demek, demektir, sahip, turk, turkce, turkcemize |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|